槲寄生語音臺詞彙總 - 重返未來1999槲寄生臺詞有哪些

來源:樂享遊戲吧 1.76W

槲寄生在《重返未來1999》這款遊戲中,是一個輸出、控制類輔助角色,槲寄生在遊戲中的控制能力很強,只要被其石化後,角色將無法行動,在遊戲中是一個非常不錯的輔助角色,大家可以培養起來。最近就有一些小夥伴想知道,槲寄生臺詞有哪些,下面是本站小編給大家帶來的《重返未來:1999》槲寄生語音臺詞彙總,感興趣的小夥伴們一起來看看吧。

重返未來1999槲寄生臺詞有哪些 槲寄生語音臺詞彙總

《重返未來:1999》槲寄生語音臺詞彙總

初遇

"我是槲寄生,很高興認識您。……您說看不出我很高興?呵……那麼現在呢?"

"I am Druvis III It's my pleasure to meet you You said I didn't look very pleased? Hah How about now?"

箱中氣候

"水從泥土裡去往天上,又從天上墜落地面。如我一般,從林中來,又向林中去。"

"Water travels from the ground to the sky, and then falls back Just as I, who comes from the forest, and now goes back."

致未來

"或許,在工業之夢結束的那日。沒有人再會伐盡茂密的林海。我期待著那一天。"

"Perhaps when the dream of industrial society is realizedNo one will ever cut down the dense forest I am looking forward to that day."

重返未來1999槲寄生臺詞有哪些 槲寄生語音臺詞彙總 第2張

孑立

"……您也在聆聽窗外樹梢間的風聲嗎?"

" Are you also listening to the wind dancing on the treetops?"

問候

"你帶來了一縷原野的風。"

"You brought me a gentle breeze on the field."

朝晨

"太陽升起,野獸們噤聲不吠。而後,我聽見第一隻離林之鳥振翅的聲響。"

"When the sun rose, the beasts kept silence Then, I heard a bird flapping its wings It's the first to leave the forest."

信任-朝晨

"如果更晚、更怠惰,您就看不到那樣美麗的日出了。……這真的沒有關係嗎?"

"If you be lazier and get up even later, You wouldn't see such a beautiful sunrise Does it matter?"

夜暮

"時代的潮水不斷起落,正如日夜更迭流轉。一晦一明,永無止境。"

"Tides of time rise and fall Days and nights switch and whirl The infinite loop will never come to an end."

信任-夜幕

"夜幕降臨了,野獸嘶鳴,夜梟嗚咽。它們的腳步踏在大地上,如同樹木的根鬚扎入泥土中。"

"The night falls The beasts howl The owls sob Their feet treading on the ground are just like the roots embedded into the soil."

帽簷與髮鬢

"對我的眼睛感興趣嗎?它遺傳自我的母親。雖然我沒有如她所願,成為上流社會的淑女。我感謝母親留給我的一切。"

"The green eyes? They are inherited from my mother Although I did not grow into a lady of the upper class as she wished I thank my mother for everything she left."

袖與手

"當我第一次接觸到自然的草木時,我就知道我的生命屬於它們。"

"When I first saw trees and grass, I knew my life belongs to them."

重返未來1999槲寄生臺詞有哪些 槲寄生語音臺詞彙總 第3張

衣著與身形

"禮服與鞋跟不會阻擋我的步伐。我能在林間跳躍,因為我曾經無數次這麼做過。"

"Gowns and heels will not stop me I will jump in the woods, as I have done this countless times."

嗜好

"在林中獨處是一種享受。從旦通宵,以夜繼晝,於我而言只是一瞬而已。"

"It is a pleasure to be alone in the forest In a flash, cards of days and nights are shuffled ."

讚賞

"您的優秀證實了我的眼光。"

"Your excellence proves my insight ."

親暱

"我不擅長逢迎交際,也難以理解曖昧的真意。這樣是一種欠缺嗎?"

"I am not good at socializing with others, nor do I understand the truth behind ambiguity Is that a loss?"

閒談Ⅰ

"對於植物來說,大地上已再無新鮮事。它們無眼無耳卻知曉一切,而我會傾聽它們的故事。"

"There is nothing new for trees and grassWith no eyesight, nor hearing, they know it all And I will lend an eary to their whispers ."

閒談Ⅱ

"待我的凱爾特麥酒收穫時,希望各位都能賞光一試。"

"After I brew my Celtic ale, I hope everyone will appreciate it."

獨白

"復仇只是沉溺在過去之人的自我撫慰。而我,選擇了迎接明日。"

"Revenge is only the self-comfort of those who are drowning in the past While I choose to look ahead ."

入隊

"一同去往草木生長之地。"

"Let's go where trees and grass grow."

戰前

"你不應與大地為敵。"

"You should not make an enemy of the earth."

擇選咒語

"呵呵……"

"Hah ."

擇選咒語Ⅱ

"時機正好。"

"Good timing."

擇選高階咒語

"只需屏息等待。"

"Just wait with bated breath."

擇選至終的儀式

"緘默的森林正注視著你。"

"The reticent woods are watching you."

釋放神祕術Ⅰ

"貫穿他。"

"Penetrate."

釋放神祕術Ⅰ

"不必回頭。"

"No need to look back."

釋放神祕術Ⅱ

"林之勸誡。"

"Advice from the forest."

釋放神祕術Ⅱ

"霜露是森林的甲冑。"

"Frostdew is the armor of the forest."

召喚至終的儀式

"我以荊棘編制長衫,你將以傷口獻祭作為報答。"

"I weave the gown with thorns, You shall repay with sacrifice of wounds."

受敵Ⅰ

"不必擔心。"

"No need to worry."

受敵Ⅱ

"哼。"

"Hum."

戰鬥勝利

"如林中絮語的預言一般,勝利的天秤早已傾斜向我。今日如此,明日亦然。"

"Just like the prophecies of the woods,the scales have already been tipped in my direction I win today, and so will tomorrow."

洞悉

"謝謝您給予我明燈。它能令我在森林中涉足得更遠、更深。"

"Thank you for showing me the beacon It will allow me to go farther and deeper into the woods ."

洞悉之底

"從此往後,我能看見與理解得更多。您幫助了我,我會給予您適當的回報。"

"From now on, I will see and understand more You helped me, and I will give you an appropriate return."

熱門標籤