神祕的信箋內容解析 - 原神神祕的信箋是什麼

來源:樂享遊戲吧 8.2K

原神》遊戲中神祕的信箋是任務的過程中會收到的一個道具,很多玩家不明白是什麼意思,那麼今天小編就給大家介紹一下原神神祕的信箋內容解析,有需要的小夥伴不要錯過了。

原神神祕的信箋是什麼 神祕的信箋內容解析

《原神》神祕的信箋內容解析

神祕的信箋每個玩家的內容都不一樣,很多玩家的才能組成完整內容

信箋的全文大量引用卡圖盧斯(Gaius Valerius Catullus)的《歌集》(Catullus.1-116, 信箋內容主要參考了Catullus.55)的內容甚至是原句

直接搜是能搜到這首詩的

Non custos si fingar ille Cretum,

Non si Pegaseo ferar volatu,

Non Ladas ego pinnipesve Perseus,

Non Rhesi niveae citaeque bigae;

Adde huc plumipedas volatilesque,5

Ventorumque simul require cursum,

Quos iunctos, Cameri, mihi dicares:

Defessus tamen omnibus medullis

Et multis languoribus peresus

Essem te mihi, amice, quaeritando.

——已知每句的最後一個詞都有所更改——

即使我是守衛克里特的青銅機器,

即使我乘著珀加索斯在天空飛馳,

即使我是拉達斯或穿飛鞋的珀爾修斯,

即使我是瑞索斯閃電般的雪白雙驥——

再加上所有翅膀,所有能飛的東西,5

再召集所有迅疾的風匯聚於此,

把它們套上韁繩送給我,卡梅里烏斯,

疲憊仍會鑽進我骨髓的每個角落,

倦怠的感覺仍會將我吞沒,當我

追尋著你,朋友,追尋著你的蹤跡。

原神神祕的信箋是什麼 神祕的信箋內容解析 第2張

本詩格律是十一音節體,但第1行和第9行是十二個音節。這首詩的主題也是尋找朋友卡梅里烏斯,在《歌集》的主要抄本中都放在第58首之後。一些學者認為它是獨立的一首詩,一些學者則認為它和第55首原本是一首詩,並將這10行置於第55首的第12行和第13行之間。Comfort(1935)提出,這首詩是對史詩風格的戲擬。將史詩風格用在一個不起眼的題材(在羅馬城搜尋一位朋友)上,自然有戲謔的味道。Comfort發現,本詩中的不少詞彙只出現在卡圖盧斯比較“嚴肅”的長詩裡,史詩中常見的複合詞現象(例如pinnipes、plumipedas)也很明顯,排比的句式和誇張的語氣也強化了莊嚴的風格。

Custos…Cretum,“克里特島的守衛”,指克里特國王米諾斯讓火神給他做的青銅巨人塔洛斯(Talos)。

Pegaseo(原形pegaseus),從Pegasus(珀加索斯)變來的形容詞。珀加索斯是古希臘神話中有翅膀的飛馬。

Ladas(拉達斯),斯巴達人,以善跑聞名,在公元前5世紀的奧林匹克運動會獲勝後猝死。

Perseus(珀爾修斯),古希臘神話中的英雄,殺死了蛇髮女妖梅杜薩(Medusa),拯救了衣索比亞公主安德洛墨達(Andromeda)。仙女曾贈給他一雙會飛的鞋。

Rhesi,Rhesus(瑞索斯)的屬格。瑞索斯是色雷斯王子,他有兩匹雪白的馬,神諭說如果它們吃了特洛伊原野上的草,特洛伊城就永遠不能攻下來。但奧德修斯和同伴劫走了這兩匹馬。

Cameri,Camerius(卡梅里烏斯)的呼格。

熱門標籤